Ten behoeve van het vorige stukje zocht ik op Google naar informatie over het toneelstuk l'Aigle à deux têtes (De tweekoppige adelaar).
Nu pas viel mij op dat bij de meeste gevonden adressen door Google is toegevoegd: (Vertaal deze pagina).
Met deze Googleservice kun je dus de gehele inhoud van een site laten vertalen.
Ik testte dat met een Engels artikel over het toneelstuk en binnen enkele seconden verscheen deze tekst:
Samenvatting
Natasha, de koningin van een ongelukkige koninkrijk, leven in afzondering in haar kasteel, nog steeds treuren over de dood van haar echtgenoot, de koning, die stierf tien jaar geleden. Een avond, een jonge man breekt in haar wijken en valt op haar voeten. Struck Door zijn gelijkenis met haar echtgenoot, Natasha verbergt hem van de politie die op zoek zijn naar hem. Realiseren dat de jongeman, Stanislas, is een anarchist die van plan was haar te vermoorden, de koningin verklaart dat hij was verstuurd door het lot te doden en haar Zo een einde maken aan jaren van haar verdriet. Echter, hun lot lijkt te volgen van een ander pad wanneer Stanislas en Natasha ontdekken zij in love...